از میان سروده ها
• امروز را دریاب
• توفان
• ای کاش
• سفر
• زبان مشترک
• با من از هراس سخن مگو
         بیشتر . . .
از میان مصاحبه ها
• مصاحبه ی ماهنامه ی کتابستان با ناهید باقری - گلداشمید
Deutsch/آلمانی
• Über Nahid Bagheri-Goldschmied
Lyrik
• باید
• Wie schön es wäre
• Dir zum Gedächtnis, Liebster
• Sprich mir nicht von der Angst
• Unsere Nacht
• Raureif
         more . . .
Prosa / Rezensionen
• Zu Nahid Bagheri-Goldschmieds Roman „Chawar“ auf Persisch
• نقدی بر رمان خاور
• Frau Sonne
• Buchbesprechnug
• Adoleszenz und Widerstand im Iran
• H. W. Käfer über CHAWAR
         more . . .
از میان یادها
• خورشید خانم
• با گل یخ
• پانزدهم بهمن ماه زادروز مهربانوی دریا دل پوران فرخ زاد
• پوران فرخ زاد از میان ما رفت
• خنیاگر در خون
• نقش سیاوش کسرایی در زندگی ادبی من
         بیشتر . . .
کتاب - Bücher
• Publikationen
نگاه دیگران
• مرثیه ی تبعید ناگزیر
• Anahita
• Lebenslang in der Fremde
داستان
• پشت میله ها
دریچه ای به ادبیات جهان
• زبان آفرینش
• سروده هایی از ناهید باقری - گلداشمید به زبان اودیا
نوشتار دیگران
• نشر تازه در وین
• شب معرفی سه زن هنرمند و فرهیخته ایرانی در وین
• هجوم تازه ای به معبد آناهیتا خدا زن ایرانی
• گفتگویی با شهلا آقاپور
• تندیس فردوسی
• کتابخانه های ملی در جهان
         بیشتر . . .
برای آگاهی - Ankündigungen
• Bilder - Vom Nicht-Beigeben
• Vom Nicht-Beigeben
• Bilder zur Buchpräsentation und Lesung am ۳. Okt. ۲۰۱۹
• Buchpräsentation und Lesung
• کتاب تازه ی ناهید باقری - گلداشمید "گل یخ" در نمایشگاه بین آلمللی کتاب در تهران
• Bilder zur Lesung im März
         more . . .
چهره هایی از ادبیات معاصر اروپا
• گناه جهان
• رد پای بهار
• دو سروده از رزماری شولاک
• نامگذاری
• واپسین نور
• سرودی تازه
         بیشتر . . .
نوشتارهای ادبی و فرهنگی
• روز عشق
• پایگاه ایران تمدن و بی فرهنگی آشکار
• چه کسانی در شکل گیری شعر نو سهیم بودند؟
Übersetzungen - ترجمه ها
• Sprache der Schöpfung
• نامگذاری
• Glaube
• Inzest und Vergewaltigung in der islamischen Republik Iran



nahid@annahita.info

ناهید باقری- گلداشمید

ناهید باقری - گلداشمید، شاعر، نویسنده ، مترجم ادبی، روزنامه نگار و مدرس، زاده شده در محله ی زیر بازارچه نایب السلطنه – تهران، تحصیلات زبان و ادبیات فارسی و عربی. از سال ۱۹۸۰ میلادی ساکن وین - اتریش
عضو انجمن قلم اتریش - پن کلوب، عضو کانون نویسندگان و عضو اتحادیه ی نویسندگان اتریش، بنیان گذار و مدیر انجمن هنری فرهنگی "مرزپیما" (سال بنیانگذاری: ۲۰۰۷ میلادی)
جوایز در اتریش
جایزه ادبی "نگارش میان فرهنگ ها" سال ۲۰۰۱ میلادی، جایزه ی کتاب از سوی وزارت فرهنگ و هنر و آموزش عالی اتریش برای رمان "خاور" به زبان آلمانی سال ۲۰۰۹ و جایزه ادبی تئودور کرامر ۲۰۱۷ به نام"نگارش و تبعید"
کتاب ها:
هفت مجموعه شعر: "سرود عشق"، "گلواژه"، "دیدار در پاییز"، "در غربت" (فارسی - آلمانی)، "پنجره های جهان"، "گل یخ"، نشر ناسنگ، ایران (۲۰۱۸) و "در کجای زمین ایستاده ای" (آلمانی)، نشر تئودور کرامر - وین ۲۰۱۸
رمان "خاور" درسوئد ۱۹۹۸- به زبان فارسی، رمان خاور به زبان آلمانی ۲۰۰۹ همراه با فصلی تازه، و چاپ فارسی این کتاب ۲۰۱۳، هر دو نسخه توسط نشر تئودور کرامر - وین
ترجمه ها: آنتولوژی "رد پا" گزیده ای از شعر شاعران اتریش به زبان آلمانی و فارسی، نشر دیریش - اتریش ۲۰۱۴
آنتولوژی "عشق به همه ی زبان های دنیا آشناست"، گزیده ای از شعر معاصر ایران به زبان فارسی و آلمانی با پیش گفتار پوران فرخ زاد، نشر تئودور کرامر- وین ۲۰۱۶، آنتولوژی "زبان آفرینش" - Sprache der Schöpfung - هفتاد سروده از نوزده شاعر اتریش (آلمانی - فارسی)، نشر ناسنگ، ایران - نوشهر ۱۳۹۸
بازتاب زندگی هنری ناهید باقری - گلداشمید در فیلم مستند "زنان مرزپیما"، به کارگردانی اولکو آکبابا، وین ۲۰۰۸
ثبت سروده ی "بادبادک" اثر ناهید باقری - گلداشمید در کتاب درسی زبان آلمانی پیشرفته برای مدارس عالی در اتریش
Sprachräume ۳. Deutsch für die AHS - Oberstufe, österreichischer Bundesverlag ۲۰۱۷
ترجمه ی سروده هایی از ناهید باقری - گلداشمید به زبان اودیا، یکی از پنج زبان کلاسیک هند و چاپ آن در مجموعه ای همراه آثار شاعران بنام اروپایی چون رزا آوسلندر، اریش فرید, اینگه بورگ باخمن

home weblog mails your message info

Nahid Goldschmied
Lesung von Nahid Bagheri-Goldschmied im März
06 March 2019
print ideas of others your idea  988

Send this article to your network:     balatarin بالاترین     donbaleh دنباله     Yahoo yahoo     Delicious delicious     Facebook facebook     Twitter twitter     Google google    

Lesung von Nahid Bagheri-Goldschmied und Besim Xhelili am 15. März um 18:30 Uhr  im Rahmen des Projektes Scriptings#50: Mit dem Herzen lernen (Learning "byheart") "Eine mehrsprachige Bibliothek für Nelly Sachs"
 
Wir laden Sie herzlich ein, im Rahmen des Projektes von Achim Lengerer in Zusammenarbeit mit NiinaLehtonen Braun und dem Bewohner*innen-Zentrum Bassena der Per-Albin-Hansson-Siedlung, Wien zu einer Lesung mit den Autor*innen Nahid Bagheri-Goldschmied und Besim Xhelili, in der temporären "Nelly-Sachs-Bibliothek", EKAZENT Alma-Rosé-Gasse 2, 1100 Wien.

Nahid Bagheri-Goldschmied und Besim Xhelili werden Passagen aus Ihren jeweiligen Büchern sowohl auf Deutsch, als auch Persisch beziehungsweise Albanisch vorstellen. Nahid Bagheri-Goldschmied wird hierbei aus Ihrem 2018 erschienenen Gedichtband „Auf welcher Erdenseite stehst du?” lesen. Besim Xhelili wird seinerseits Ausschnitte aus seinem Roman „1803“ sowie Lyrik aus „Unschuldige Augen…!“, sowie der Anthologie „Wir, bewegende Steine“ vortragen. Freundlicherweise haben sich beide Autor*innen bereit erklärt, den schon für Scriptings#50 entstanden mehrsprachigen Übersetzungen des Nelly Sachs' Gedichts "Auf der Flucht" ihre eigenen Versionen auf Persisch und Albanisch hinzuzufügen.
 
 
Nahid Bagheri-Goldschmied, geb. in Teheran (IRN), lebt und arbeitet als Exil-Lyrikerin, Prosaistin, literarische Übersetzerin in Wien. Besim Xhelili https://besimxhelili.at/de/index.html , *1970 in Tetova (MKD), lebt und arbeitet als Schriftsteller, Dichter und Novelist in Wien.
 
Die Veranstaltung findet in Zusammenarbeit mit dem Kultur- & Bildungsreferat am Stockholmer Platz statt.


 


 




نظرات دیگران در مورد این نوشته را بخوانید. (تعداد نظرات: ۰)
نظرتان را در مورد این مطلب بنویسید.